Cada llengua atresora la seva manera única de concebre la realitat. Cada llengua que mor, doncs, representa un empobriment per a la humanitat sencera. I, malgrat tot, en els darrers anys, hi ha moltes llengües que han desaparegut del planeta sense fer soroll ni deixar rastre: el judeoprovençal, el catawba, el dàlmata, lubick, el kamassià, el yaghan...
Els esforços lingüicides de molts estats per uniformitzar el paisatge en favor de la llengua destat i en detriment de la diversitat lingüística han donat i donen, doncs, el seu fruit. Els catalans, per sort, encara podem decidir quin serà el futur de la nostra llengua. Però si deixem que els altres decideixin per nosaltres la profecia es farà realitat.
A cremallengua, de Joan-Lluís Lluís, és un elogi de la diversitat l
16,50 €
A CREMALLENGUA
elogi de la diversitat lingüística
JOAN-LLUÍS LLUÍS
Pròleg: Matthew Tree
Col·lecció: Carta Blanca, 19
Pàgs.: 160
Format: 15,5 x 23,5 cm
Enquadernació: rústica cosida
«Sé que molts catalans que es posen a parlar espanyol
ho fan per bona educació. Però acceptarem de deixar
desaparèixer una llengua per por de molestar?»
JOAN-LLUÍS LLUÍS
Cada llengua atresora la seva manera única de concebre la realitat. Cada llengua que mor, doncs, representa un empobriment per a la humanitat sencera. I, malgrat tot, en els darrers anys, hi ha moltes llengües que han desaparegut del planeta sense fer soroll ni deixar rastre: el judeoprovençal, el catawba, el dàlmata, lubick, el kamassià, el yaghan...
Els esforços lingüicides de molts estats per uniformitzar el paisatge en favor de la llengua destat i en detriment de la diversitat lingüística han donat i donen, doncs, el seu fruit. Els catalans, per sort, encara podem decidir quin serà el futur de la nostra llengua. Però si deixem que els altres decideixin per nosaltres la profecia es farà realitat.
A cremallengua, de Joan-Lluís Lluís, és un elogi de la diversitat lingüística. Amb les seves cròniques breus, sempre amenes i accessibles al lector no especialitzat, lautor ens mostra lenorme valor de la riquesa de les llengües del món i dóna veu a les llengües en perill dextinció que els intents duniformització lingüística volen relegar al silenci.
JOAN-LLUÍS LLUÍS
Va néixer a Perpinyà lany 1963. Va estudiar Història de lArt a la Universitat de Montpeller. Ha estat periodista a El Punt i actualment col·labora a les revistes Presència, Enderrock i LAvenç.
Ha publicat les novel·les Els ulls de sorra (1993), Vagons robats (1996), El crim de linspector cansat (2000), El dia de lós (2004, premi Joan Crexells i considerada com un dels millors llibres de lany 2004 per La Vanguardia i El Periódico) i Aiguafang (2008, premi de la Crítica Serra dOr 2009), el relat eròtic Cirera (1997) i la narració experimental Xocolata desfeta (2010). També ha escrit els assaigs Conversa amb el meu gos sobre França i els francesos (2002, que lany 2003 va rebre el premi Joan Coromines de la Coordinadora dAssociacions per a la Llengua), i el Diccionari de llocs imaginaris dels Països Catalans
(2006).
Temàtica | Llengua catalana |